"Lezione" 16 (십육과): verbo avere / esistere

Eccoci ad un nuovo imperdibile appuntamento, con le lezioncine del blog!
Fiorellini, come state?
Siete belli caldi?
Come state passando queste vacanze estive? (chi lavora non si incacchi, lavoro anche io dopotutto)

A seguire, altre lezioni: 

ALFABETO - è necessario saper leggere e scrivere l'hangul per imparare
realmente questa lingua, non vi affidate al romaji 
(sì non smetterò di ripeterlo, non mi stanco mai)

E poi il resto, entriamo nel vivo dello studio:










Dopo essere e i verbi irregolari, non poteva mancare il verbo 

AVERE / ESISTERE
있다 
*issda

e il suo corrispettivo negativo
없다 
*eobsda



Saprete ormai che io, quelle poche volte che scrivo in romaja, lo faccio secondo la romanizazione "fedele", quindi quel che leggete (se non sapete utilizzare questo tipo di romaji) non è come si pronuncia veramente la parola. Ma come la scriverei io se dovessi per forza trascriverla con le nostre lettere romane.

Anche qui, iniziamo subito con tanto di radice del verbo, quella bellissima 다 che verrà tolta per fare la coniugazione. E questa avverrà secondo i termini già descritti in una precedente lezioncina riguardante il Tempo presente (lezione 10) dei verbi regolari però.

Quindi se non ricordate, andate a ristudiare il tutto, se invece avete fatto pratica, già saprete la trasformazione del verbo 있다 / 없다.
Rivediamola insieme brevemente:

있다 verrà tolta la radice 있 rimanendo senza abbiamo 있 al quale però si aggiunge una vocale secondo appunto la regoletta.
L'ultima vocale della parola 있다 senza radice è 이 alla quale deve seguire la 어, quindi in definitiva diverrà 있어 + sempre il nostro 요 di cortesia (immancabile).

Per 없다 avviene lo stesso: 없 via la radice rimaniamo con 없 che termina con la vocale 어 (termina sì in consonanti ma dovete guardare l'ultima vocale, come vi ho spiegato nel post del tempo presente verbi regolari), che vuole la stessa vocale 어 a seguire, quindi 없어 + 요 cortesia.







Semplice vero????

Al futuro e passato la cosa non cambia (qui la regola Passato e Passato remoto (lezione 11)Alcuni tipi di futuro (lezione 13)) e diverrà:
  • 있었다 privata di radice 있었어 +요 e 없었다 privata di radice 없었어요 per il passato,
  •  mentre il futuro 있겠다 privata di radice 있겠어요 e 없겠다 privata di radice 없겠어요. 



Questo verbo significa "avere", ma anche "esserci" il nostro "c'è / ci sono" per intenderci, il corrispettivo negativo è appunto "non avere" "non esserci".



C'è però una regola in più da utilizzare con questo verbo! 
Ovvero che non vuole il complemento oggetto, ma solo il soggetto! 
Quindi niente 을 / 를 ma 이 / 가. 
Dunque si vi sono due soggetti, come nel caso di avere, ricordatevi che è possibile utilizzare due volte 이 / 가 SOLO se si tratta di soggetto animato e inanimato. Se entrambi i soggetti sono animati, allora il principale (appunto tema) dovrà avere 은 / 는.



Esempi:

저는 강아지가 있어요 
"io ho un cane", qui abbiamo due soggetti, ho messo "io" come tema perché i due soggetti sono entrambi animati, "io" e il "cagnolino".
내가 돈이 없어요  
"io non ho soldi", in questo caso ho preferito mostrarvi la possibilità di avere due soggetti con 이 / 가, mi è permesso in questo caso perché i "soldi" sono inanimati.

나비가 있었어요 
"c'era la farfalla" oppure, se il principale soggetto è omesso, potrebbe anche essere "avevo una farfalla", in questo caso lo si deve comprendere dal contesto.

Ora provate voi a tradurre queste altre tre frasette:
야채가 없어요 
그릇이 없었어요
너는 공책이 이겠어요?



Per oggi è tutto.


Commenti

  1. Grazie mille per le tue lezioni! Mi sono molto d'aiuto! **

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Mi fa piacere!!!
      Che strano ... Giulia A. ma non puoi essere mia sorella?! XDDD

      Elimina
    2. Ahahahaha! Molto volentieri! Non mi dispiacerebbe una sorella come te! *.* XD

      Elimina
    3. Mia sorella ti direbbe: non ti conviene desiderarlo troppo fortemente! XD
      Come sorella mi reputo molto caruccia e coccolona, ma anche severa e terribile quando mi prendono certe manie! XDDDD (spaventiamo la gente)

      Elimina
    4. Ahahahahah! Fidati anche io ho i miei lati oscuri! XD

      Elimina
  2. Ciao Giorgia,
    innanzitutto grazie mille! Capisco che è difficile vivere la tua vita e allo stesso tempo scrivere e aggiornare di continuo il blog, ma le tue lezioni sono così facili che ho rinunciato a quelle inglesi XD
    Comunque, volevo sapere se ho tradotto bene le frasi!
    1. Non ho le verdure.
    2. Non avevo ciotole.
    3. Avrò il quaderno?(in questo caso abbiamo due soggetti (io+tema e quaderno+sogg) giusto?)
    Grazie in anticipo~

    RispondiElimina

Posta un commento

어서오세요 Eoseooseyo! Benvenuti, entrate pure nel mio blog!
Ognuno è libero di commentare, sempre nel rispetto però dell'altrui persona.
Grazie a chiunque decidesse di seguirmi e arricchire il mio blog con i propri pensieri, che per me sono sempre preziosi.
감사합니다! Kamsahabnida!

i 5 post più apprezzati in questi 7 anni